Download Der unübersetzte Horaz (German Edition) by Ulrich Richter PDF

By Ulrich Richter
So hat guy Horaz nicht nur übersetzt, guy hat ihn auch nicht übersetzt. used to be banal klingt, hat einen tieferen Sinn. Aus den unterschiedlichsten Motiven weigern sich Übersetzer, das unique sinngemäß oder möglichst treu zu übersetzen. Nahe liegende purpose wie Vermeidung von Obszönität oder Vulgarität spielen zwar eine Rolle, sind aber für das Nicht-Übersetzen nicht allein ausschlaggebend.
Unser Augenmerk richtet sich vor allem auf das 18. Jahrhundert. Die Auseinandersetzung mit der deutschen, englischen und französischen Horaz-Rezeption – vertreten durch Wieland, Pope und l. a. Beaumelle – soll die Übersetzungsarbeit der damaligen Zeit illustrieren. Dabei sollen die unterschiedlichen Beweggründe der jeweiligen Übersetzer für das Nicht-Übersetzen aufgezeigt werden.
Horaz ist nicht nur kommentiert, er ist auch nicht kommentiert worden. was once für das Übersetzen des Horaz gilt, gilt genauso für die Kommentierung des Horaz. Zwei Kommentare des Horaz aus dem 20. bzw. 21. Jahrhundert sollen dahingehend untersucht werden, wann und wieso ein Kommentar sich eines Kommentars enthält. Dabei wird sich zeigen, daß auch das moderne Zeitalter Grenzen der Scham kennt, die die sexuelle Revolution der 60er Jahre aufzuheben versucht hatte.
Der unübersetzte, unkommentierte und ungeliebte Horaz: Vielleicht kann uns dieser Horaz mehr über uns selbst sagen als der übersetzte, kommentierte und geliebte.
Read Online or Download Der unübersetzte Horaz (German Edition) PDF
Best language study & teaching books
Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Romanistik - Französisch - Landeskunde / Kultur, be aware: 1,7, Universität Leipzig (Romanistik), Veranstaltung: Vom Kolonialreich zur frankophonen Gesellschaft, 14 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, summary: Unter der Voraussetzung des binären europäischen Denkens legitimierten Frankreich und England die Eroberung Afrikas.
Analyse und Interpretation des Prosatextes "Immensee" von Theodor Storm (German Edition)
Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Deutsch - Sonstiges, word: 2,0, Leuphana Universität Lüneburg, Sprache: Deutsch, summary: Im Rahmen des Seminars "Theodor hurricane" haben wir uns mit der examine und Interpretation der Novelle "Immensee" beschäftigt. Die Novelle beschreibt die Veränderung der Beziehung zwischen Elisabeth und Reinhard, die seit ihrer jungen Kindheit befreundet sind.
Vergleich der Sprachstandsdiagnoseinstrumente SISMIK und Fit in Deutsch (German Edition)
Studienarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Germanistik - Didaktik, notice: three, Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am major (Institut für deutsche Sprache 1), Veranstaltung: Sprachstandsdiagnoseinstrumente auf dem Prüfstand, 10 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, summary: Die vorliegende Hausarbeit stellt einen Vergleich der beiden Sprachstandserhebungsinstrumente „SISMIK“ und „Fit in Deutsch“ dar.
"An effortless and potent approach of progressively increase your kanji. "Kenneth G. Henshall, A advisor to Remembering jap CharactersThis calendarlike perform pad permits you to successfully perform uncomplicated eastern kanji and research a year's wroth of kanji in precisely mins an afternoon. even if extra everyone is learning the japanese language than ever sooner than, others are nonetheless cautious of beginning simply because they suspect, "it's too tough.
- Differenziertes Üben im Leseunterricht der Grundschule (German Edition)
- A Critical Exploration of Krashen's Extended Comprehension Hypothesis
- Texte zur germanischen Religionsgeschichte: Saxo "Grammaticus" und seine Gesta Danorum (German Edition)
- Implicit and Explicit Knowledge in Second Language Learning, Testing and Teaching (Second Language Acquisition)
- Die Demontage linker Heldenmythen in Alki Zeis Roman 'Die Verlobte des Achilles' und die Reaktionen in Griechenland Ende der 80er Jahre (German Edition)
Extra info for Der unübersetzte Horaz (German Edition)
Sample text